DataSheet39.com

What is 3TB5617-0B?

This electronic component, produced by the manufacturer "Siemens", performs the same function as "3TB5217-0B / 3TB5417-0B / 3TB5617-0B".


3TB5617-0B Datasheet PDF - Siemens

Part Number 3TB5617-0B
Description 3TB5217-0B / 3TB5417-0B / 3TB5617-0B
Manufacturers Siemens 
Logo Siemens Logo 


There is a preview and 3TB5617-0B download ( pdf file ) link at the bottom of this page.





Total 8 Pages



Preview 1 page

No Preview Available ! 3TB5617-0B datasheet, circuit

Schütze
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
! GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet.
Schütze für Gleichstrombetätigung
(1) Bemessungsbetriebsstrom Ie / AC1 (bei 55 °C)
(2) Max. Motor-Nennleistungen (AC3)
Betätigungsspannung siehe Magnetspule,
Arbeitsbereich 0,8 bis 1,1 x Uc .
(3) Maximale Kurzschlusssicherungen für Schütz ohne Überlastrelais;
NH-Sicherungen, Betriebsklasse gL/gT (gI/gII nach IEC 60269).
(4) Max. Gerätesicherungen (NH, Betriebsklasse aM) für Schütz
mit Überlastrelais.
Kurzschlusssicherungen NH, Betriebsklasse gL/gT (gI/gII nach
IEC 60269) für Schütz mit Überlastrelais siehe Angaben am Relais. Wert
II nach Tabelle (3) nicht überschreiten!
I Keine Verschweißung der Schaltstücke
II Leichte, aufbrechbare Verschweißung der Schaltstücke ohne weitere
Beschädigung.
Motorschutz durch Überlastrelais (5). Bei Schütz für Tasterbetätigung
Relais ohne Wiedereinschaltsperre, bei Schütz für Dauerkontaktgabe,
Relais mit Wiedereinschaltsperre verwenden. Hinweis am Relais beach-
ten! Relaisskala auf Motornennstrom einstellen.
Anbau
Schraubbefestigung auf planer, vertikaler Befestigungsebene. Bei Ver-
schmutzungsgefahr, starkem Staubanfall oder aggressiver Atmosphäre
Schütz in Gehäuse einbauen.
(6) Zulässige Einbaulage - Spulenanschluss oben
Anschlussquerschnitte für Geräte ohne Motorschutz (Ausführung mit
Motorschutz siehe entsprechende Überlastrelais-Betriebsanleitung).
(7) Hauptleiter: eindrähtig mit Kabelschuh
(8) Hauptleiter mit Stromschienen
(9) Anziehdrehmomente für Hauptleiter
(10) Hilfsleiter eindrähtig
(11) Hilfsleiter feindrähtig mit Aderendhülse
(12) Anziehdrehmomente für ein- und feindrähtige Hilfsleiter
(13) Schutzleiter mit Kabelschuh
(14) Anziehdrehmomente für Schutzleiter
(15) Anschließen der Hauptleiter
Anschlussschrauben (sind lose beigepackt)
Der Federring (a) ist für die Schraubensicherung erforderlich. Die Zahn-
scheibe (b) dient nur der Montageerleichterung und verhindert ein Mitdre-
hen der Schraube. Das Gegenhalten am Schraubenkopf entfällt damit.
Die Zahnscheibe ersetzt nicht die Sicherungswirkung des Federrings.
GWA 4NEB 528 2140-10 DS 01
3TB52 17-0B
3TB54 17-0B
3TB56 17-0B
Ui 1000 Vk
VDE 0660 / IEC 60947
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0TB52-1BA1
Deutsch
Wartung
Staubablagerungen entfernen (absaugen!).
Dunkel verfärbte, raue Schaltstücke sind funktionssicher, nicht nacharbei-
ten oder fetten! Schaltstücke auswechseln, wenn die
Kontaktauflagen so weit abgebrannt sind, dass das Material des
Trägers teilweise sichtbar wird. Bei unterschiedlichen Abbrand ist es
zulässig, nur einzelne Schaltstücke auszuwechseln. Nach Kurzschluss in
der Anlage, Hauptschaltstücke überprüfen und gegebenenfalls ver-
schweißte Schaltstücke mit Schraubendreher trennen. Beschädigte Licht-
bogenkammer austauschen!
Austausch der Hauptschaltstücke
Bewegliche Schaltstücke: Schaltstücke einseitig anheben und einschließ-
lich Blattfedern herausschieben. Neues Schaltstück mit eingelegter Blatt-
feder einschieben bis der Brückenhalter in der Mitte der Blattfeder
einrastet. Auf leichte Beweglichkeit in Einschaltrichtung achten.
Feste Schaltstücke: Befestigungsschraube mit Sechskant-Schraubendre-
her 4 mm (Innensechskant) lösen, Schaltstück mit Befestigungsschraube
auswechseln, neues Schaltstück fest anschrauben.
(16) Anziehdrehmoment
Austausch der Hilfsschalter:
Am Schütz sind 2 Hilfsschalter mit jeweils 1 S + 1 Ö vorhanden. Bei
Bedarf den kompletten Hilfsschalterblock austauschen.
Anziehdrehmoment: 0,8 – 1,2 Nm.
Austausch der Lichtbogenkammer:
Lösen der Schnellbefestigung:
Die 2 Bolzen mit Schraubendreher hineindrücken und um 90° drehen. Die
Lichtbogenkammer kann abgenommen werden.
Befestigen:
Lichtbogenkammer aufsetzen; die 2 Bolzen bis zum Anschlag hineindrü-
cken und um 90° drehen; darauf achten, dass die Bolzen einrasten.
(17) Spulenaustausch
Die Befestigungsschrauben (1) der Bodenplatte (7) lösen. Schützsockel
(2) einschließlich Lichtbogenkammer abheben. Schrauben (4) lösen. Pol-
platten (5) und Spule (3) von den Spulenkernen (6) und der Bodenplatte
(7) abheben, Spule (3) austauschen.
Den Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Anziehdrehmoment für alle Schrauben:
3TB52 17-0B, 3TB54 17-0B: 2,7 Nm
3TB56 17-0B
4,5 Nm
Auf saubere Polflächen achten!
Ersatzteile
(18) Hauptschaltglieder
(19) Lichtbogenkammer
(20) Hilfsschalterblock links, 1 S + 1 Ö
(21) Hilfsschalterblock rechts, 1 S + 1 Ö
Schaltpläne
Klemmenbezeichnung nach EN 50012
(22) Gleichstrombetätigung mit Hilfsschalter 2 S + 2 Ö
(23) Tasterbetätigung
(24) Dauerkontaktgabe
(25) Lage der Anschlussstellen
(26) Maße (in mm)
1) Spulenanschluss
2) Hilfsschalteranschluss
Last update: 14 September 2007

line_dark_gray
3TB5617-0B equivalent
Contattori
Istruzioni di servizio
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o
eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
! PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura può essere garantito soltanto
con componenti certificati.
Contattori con comando in corrente continua
(1) Corrente nominale d’esercizio Ie / AC1 (a 55 °C)
(2) Potenze nominali max. motore (AC3)
Tensione di comando, vedere bobina magnetica,
Campo di lavoro 0,8 ... 1,1 x Vc .
(3) Fusibili di cortocircuito max. per contattore senza relè di sovracca-
rico; fusibili ad alta capacità a bassa tensione (NH), classe di funziona-
mento gL/gT (gI/gII secondo IEC 60269).
(4) Fusibili max. per apparecchio (NH, classe di funzionamento aM) per
contattore con relè di sovraccarico.
Fusibili di cortocircuito NH, classe di funzionamento gL/gT
(gI/gII secondo IEC 60269) per contattore con relè di sovraccarico, vedere
le indicazioni sul relè.
Non superare il valore II secondo la tabella (3)!
I Senza saldatura dei contatti
II Leggera saldatura dei contatti con possibilità di separazione senza ulte-
riori danni.
Protezione motore tramite relè di sovraccarico (5). Per contattore con
funzionamento impulsivo utilizzare un relè senza blocco alla reinserzione,
per contattore con chiusura continua del contatto utilizzare un relè con
blocco alla reinserzione. Prestare attenzione alle indicazioni sul relè!
Impostare la scala del relè sulla corrente nominale del motore.
Montaggio
Fissare con viti su una superficie verticale piana. In caso di pericolo di
sporcizia, deposito consistente di polvere o di atmosfera aggressiva, mon-
tare il contattore in un apposito contenitore.
(6) Posizioni di montaggio consentite - collegamento della bobina in alto
Sezioni di collegamento per apparecchi senza protezione motore (per
l'esecuzione con protezione motore vedere le relative istruzioni di servizio
del relè di sovraccarico).
(7) Conduttore principale: monofilare con capocorda
(8) Conduttore principale con sbarre di corrente
(9) Coppie di serraggio per conduttore principale
(10) Conduttore ausiliario monofilare
(11) Conduttore ausiliario flessibile con terminale a puntalino
(12) Coppie di serraggio per conduttore ausiliario monofilare e flessibile
(13) Conduttore di protezione con capocorda
(14) Coppie di serraggio per conduttore di protezione
(15) Collegamento del conduttore principale
Viti di collegamento (fornite sciolte)
La rondella elastica (a) è necessaria per assicurare la vite. La rondella
dentata (b) serve solo per facilitare il montaggio e impedisce che la vite
venga trascinata. In questo modo non è necessario bloccare la testa della
vite.
La rondella dentata non sostituisce l’azione della rondella elastica.
3TB52 17-0B
3TB54 17-0B
3TB56 17-0B
Vi 1000 Vk
VDE 0660 / IEC 60947
Nr.ordinaz.: 3ZX1012-0TB52-1BA1
Italiano
Manutenzione
Rimuovere i depositi di polvere (aspirare!).
I contatti ruvidi e di colorazione scura sono sicuri, non devono essere rila-
vorati o ingrassati! Sostituire i contatti quando le superfici degli stessi sono
bruciate al punto da rendere parzialmente visibile il materiale del sup-
porto. In caso di bruciature differenziate è possibile sostituire solo determi-
nati contatti. In seguito ad un cortocircuito sull'impianto, verificare i contatti
principali ed eventualmente separare quelli saldati per mezzo di un cac-
ciavite. Sostituire le camere spegniarco danneggiate!
Sostituzione dei contatti principali
Contatti mobili: sollevare da un lato i contatti ed estrarre le molle a lamina.
Inserire un nuovo contatto con molla a lamina integrata finchè il supporto
del ponticello si aggancia a scatto nel centro della molla a lamina. Verifi-
care che sia possibile un leggero movimento in direzione di inserzione.
Contatti fissi: svitare la vite di fissaggio con un cacciavite esagonale da
4 mm (Allen), sostituire il contatto con la vite di fissaggio, avvitare salda-
mente il nuovo contatto.
(16) Coppie di serraggio
Sostituzione dei contatti ausiliari:
Sul contattore sono montati 2 contatti ausiliari con ognuno 1 NO + 1 NC.
In caso di necessità sostituire il blocco completo dei
contatti ausiliari.
Coppie di serraggio: 0,8 – 1,2 Nm.
Sostituzione della camera spegniarco:
Allentare il bloccaggio rapido:
Premere i 2 bulloni e ruotarli di 90°. A questo punto è possibile rimuovere
la camera spegniarco.
Fissaggio:
Applicare la camera spegniarco; premere i 2 bulloni fino all’arresto mecca-
nico e ruotarli di 90° prestando attenzione a che si aggancino a scatto cor-
rettamente.
(17) Sostituzione della bobina
Svitare le viti di fissaggio (1) della piastra di fondo (7). Sollevare lo zoccolo
del contattore (2) compresa la camera spegniarco. Allentare le viti (4).
Sollevare le piastre polari (5) e la bobina (3) dal nucleo della bobina (6) e
dalla piastra di fondo (7), sostituire la bobina (3).
Per il rimontaggio procedere nella sequenza inversa.
Coppie di serraggio per tutte le viti:
3TB52 17-0B, 3TB54 17-0B: 2,7 Nm
3TB56 17-0B
4,5 Nm
Controllare la pulizia delle superfici dei poli!
Pezzi di ricambio
(18) Elementi di contatto principali
(19) Camera spegniarco
(20) Blocco contatti ausiliari di sinistra, 1 NO + 1 NC
(21) Blocco contatti ausiliari di destra, 1 NO + 1 NC
Schemi elettrici
Descrizione dei morsetti secondo EN 50012
(22) Comando in corrente continua con contatto ausiliario 2 NO + 2 NC
(23) Comando impulsivo
(24) Chiusura continua del contatto
(25) Posizione dei punti di collegamento
(26) Dimensioni (in mm)
1) Collegamento della bobina
2) Collegamento dei contatti ausiliari
5


line_dark_gray

Preview 5 Page


Part Details

On this page, you can learn information such as the schematic, equivalent, pinout, replacement, circuit, and manual for 3TB5617-0B electronic component.


Information Total 8 Pages
Link URL [ Copy URL to Clipboard ]
Download [ 3TB5617-0B.PDF Datasheet ]

Share Link :

Electronic Components Distributor


An electronic components distributor is a company that sources, stocks, and sells electronic components to manufacturers, engineers, and hobbyists.


SparkFun Electronics Allied Electronics DigiKey Electronics Arrow Electronics
Mouser Electronics Adafruit Newark Chip One Stop


Featured Datasheets

Part NumberDescriptionMFRS
3TB5617-0BThe function is 3TB5217-0B / 3TB5417-0B / 3TB5617-0B. SiemensSiemens

Semiconductors commonly used in industry:

1N4148   |   BAW56   |   1N5400   |   NE555   |  

LM324   |   BC327   |   IRF840  |   2N3904   |  



Quick jump to:

3TB5     1N4     2N2     2SA     2SC     74H     BC     HCF     IRF     KA    

LA     LM     MC     NE     ST     STK     TDA     TL     UA    



Privacy Policy   |    Contact Us     |    New    |    Search